A kilincs |
2017-09-26 06:57:54 |
Kilincs A kicsi asszony serényen tett-vett a pöttöm szobácskában. Mellén megfeszült a blúz, arca majd kicsattant az egészségtől. - Jól fekszel, papácska? Ne hozzak bort, pálinkát? Az öregember ráhagyta. Amióta összeköltöztek, mindenki vele bajlódik. Napjában többsz... |
Kilincs |
2016-02-02 15:39:16 |
A kicsi asszony serényen tett-vett a pöttöm szobácskában. Mellén megfeszült a blúz, arca majd kicsattant az egészségtől. - Jól fekszel, papácska? Ne hozzak bort, pálinkát? Az öregember ráhagyta. Amióta összeköltöztek, mindenki vele bajlódik. Napjában többször felrázzák a párnáját, megkérdezik, hogy aludt, mit kíván. És nem csak a fia, a menye is. Pedig azelőtt ugyancsak fi... |
szeretettel |
2013-10-17 13:29:47 |
Szepes Mária A VÖRÖS OROSZLÁN Misztikus regény Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., 1989 Szepes Mária ISSN 0238-5457 ISBN 963 7403 38 8 Felelős kiadó: Erdei Grünwald Mihály Felelős szerkesztő: Gálvölgyi Judit A borítót tervezte: Konecsni György Műszaki vezető: Lantos Kálmán Műszaki szerkesz... |
szeretettel |
2013-10-17 10:51:08 |
Szepes Mária A VÖRÖS OROSZLÁN Misztikus regény Háttér Lap- és Könyvkiadó Kft., 1989 Szepes Mária ISSN 0238-5457 ISBN 963 7403 38 8 Felelős kiadó: Erdei Grünwald Mihály Felelős szerkesztő: Gálvölgyi Judit A borítót tervezte: Konecsni György Műszaki vezető: Lantos Kálmán Műszaki szerkesz... |
x |
2013-10-15 14:29:29 |
Fejszés Edit- a költő lánya..........................................................2013-10-15 , 10:20 Fejszés Tóth Pál -MEGMÉRESSÜNK 1955 - Könnyű és nehéz Könnyű nekünk célra nézni tisztán, mely ha nem is fényesen vakít tán, mint az éjben felvillanó lámpa, nem is rejti ködök vad homálya. Könnyű nekünk érteni igéket, melyeket most parancsol az élet, s úgy írja... |
szeretettel |
2013-10-03 12:45:11 |
Honoré de Balzac Goriot apó Regény Fordította Lányi Viktor Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt húzódó Neuve-Sainte-Ge... |
Goriot apó |
2013-02-10 14:52:51 |
Honoré de Balzac Goriot apó Regény Fordította Lányi Viktor Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt húzódó Neuve-Sainte-Genevi... |
Szindbád megtérése |
2012-12-04 16:52:54 |
Szindbád megtérése A szentimentális férfiak - Május végén, 1916-ban a szerelmi féltékenység revolvert nyomott egy komoly, meggondolt férfiú kezébe, hogy nejét, a Télikert primadonnáját megbosszulja. A cél a Korpaközpont hi... |
szeretettel |
2012-05-10 12:46:35 |
Völgy a világ végén DÉL-AMERIKA Rejtve érintetlen ércfalakban ezüstkincsek, csattok izzanak, óriáskígyó végeláthatatlan teste ring a banánfák alatt. Püspöklila szitakötőszárnyak színe orchideaszirmon ég, tábornokok lázadókká válnak, s Göncölszekér nélkül ég az ég. A templom tele van. A... |
szeretettel |
2012-04-25 12:27:54 |
III. BALASSAGYARMAT IDILLEK AZ IPOLY KÖRÜL 1905-1908 30 Balassagyarmat Balassagyarmat - óh, hogy szeretem! Legszebb ott volt fiatal életem, ott nem bántott talán még semmi se (s ha bántott, rögtön gyógyult a sebe). Véletlen, hogy apámat épp oda vezényelte a vasút. Nekem a folyó tetszett... |
|